Keine exakte Übersetzung gefunden für كشف عن الأسباب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch كشف عن الأسباب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les autorités refusent de s'avancer sur les causes de sa mort, mais des témoins ont dit que
    " السلطاتُ ترفض الكشف " " عن أسبابِ الوفاة، ولكن شهود عيان "
  • - Détecter les raisons des discriminations salariales en vue de les éradiquer en rendant les acteurs et actrices conscients du phénomène;
    - الكشف عن أسباب التمييز في الأجور بغية استئصالها مع توعية المعنيين والمعنيات بهذه الظاهرة
  • Les participants à la consultation en Chine, par exemple, ont souligné le rôle déterminant que jouent les médias lorsqu'ils dénoncent la violence à l'égard des enfants et contribuent à en dévoiler les causes profondes.
    وسلط المشاركون في المشاورة، في الصين مثلا، الضوء على الدور الحاسم الأهمية التي تضطلع به وسائط الإعلام في شجب العنف ضد الأطفال وفي العمل للكشف عن الأسباب الجذرية لهذه الظاهرة.
  • L'analyse de la propagation des maladies contagieuses transmises par l'eau et les aliments est d'autant plus difficile que les incidents ne sont pas signalés à temps, que le pays ne dispose pas de système d'information moderne et que les laboratoires ne sont pas à même d'identifier les causes des maladies contagieuses, situation qui prévaut dans la plupart des municipalités.
    وتزداد صعوبة تحليل انتقال الأمراض المعدية عن طريق المياه والغذاء بسبب انعدام التقارير المقدمة في حينها وعدم وجود نظام حديث للمعلومات وعدم كفاية أنشطة المختبرات الموضوعة للكشف عن أسباب انتشار الأمراض المعدية، وهذا هو الحال في معظم البلديات.
  • Lorsque ces conventions sont appliquées dans les états financiers, il n'est pas nécessaire de les énoncer.
    وفي حالة عدم اتباع إحداها، ينبغي الكشف عن ذلك مع إبداء الأسباب؛
  • Quoi ? Si Theissens a appris que vous trompiez Duval, et bien, il avait toutes les raisons de révéler ceci.
    ،(لو علم (ثيسينس) أنّك تخون بزوجة (دوفال ،فإنّ لديه كلّ الأسباب للكشف عن تلك الحقيقة
  • Pour l'OCDE, l'atout essentiel de l'Investment Compass est de montrer les diverses raisons pour lesquelles des IED peuvent s'implanter dans un pays en développement.
    أما منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي فتشير إلى أن الميزة الأساسية لبوصلة الاستثمار على غيرها من أدوات تقييم الأداء تكمن في أنها تتيح الكشف عن مختلف الأسباب التي تحمل الاستثمار الأجنبي المباشر على اختيار بلد نام بعينه.
  • Si un État retarde sa réponse à une demande de traçage ou fournit une réponse partielle, ou refuse de fournir les informations requises, pour les motifs indiqués au paragraphe 22 ci-dessus, il en informe l'État requérant, qui peut par la suite demander des précisions à ce sujet.
    إذا أخرت الدولة الاستجابة لطلب التعقب أو حدت منها، أو رفضت الكشف عن المعلومات الملتمسة، للأسباب المحددة في الفقرة 22 أعلاه، فإنها تقوم بإبلاغ الدولة الطالبة بأسباب ذلك.
  • Dans son troisième rapport d'évaluation de 2001, le Groupe d'experts intergouvernemental pour l'étude du changement climatique a indiqué que les réseaux d'observation régressaient dans de nombreuses régions du monde et qu'il fallait renforcer l'observation du climat pour mieux détecter, caractériser et comprendre les changements climatiques.
    أبلـغ الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، في تقريره التقيـيمي الثالث لعام 2001، بأن شبكات الرصد آخـذة في التضاؤل في كثير من أجزاء العالم، وأنـه ستكون هناك حاجـة لمزيد من الرصد المستدام للمناخ كي تتحسن قدرة الكشف عن تغير المناخ وتحديد أسبابه وفهمـه.